英語の杜

英語学習のツボを突く世界一役立つ英会話情報サイト

英会話Tips 英語フレーズ集

「ちょっと聞いてもいいですか」は英語で何て言う?|英会話Tips

2016/07/27

6789203 - question mark road sign over brilliant blue sky.

初めて行く国(英語圏)に海外旅行に行ったときなど、いくら予習していても実際は分からないことだらけです。

そんな時によく使う「ちょっと聞いてもいいですか?」というフレーズは英語では一体何て言うのでしょうか?

May I ask you something?

May I ask you something?(ちょっと聞いてもいいですか?)

一番使用頻度が高いのはこの表現だと思います。

まず、それぞれの単語の意味を訳すと

  • May ~してもよろしい、~しても差し支えない
  • I 私は
  • ask 尋ねる
  • you あなたに
  • something 何か・ある物

ですので、直訳すると「私はあなたに何か尋ねてもよろしいでしょうか?」となり、口語訳すると「ちょっと聞いてもいいですか?」という表現になります。

似たような表現と比較

「ちょっと聞いてもいいですか?」は色んなの言い回しも出来ます。

Can I ask you something?
ちょっと聞いてもいいですか?

Could I ask you something?
ちょっと聞いてもいいですか?

Do you have a minute?
ちょっと今いいですか?

Have you got a few minutes?
ちょっといい?

「May I ~?」「Can I ~?」の丁寧語だと誤解されることが多いのですが、ニュアンスや含まれる感情が少し異なりますので混合しないように注意が必要です。

May I ~?   「~してもよろしい、~しても差し支えない」
相手に対して許しや許可を求める

May I ask your name?
お名前を聞いてもいい(差支えない)ですか?

Can I ~?   「~できる、~する事が可能」
自分にする事が可能かどうか、許容範囲やルール適応範囲を確認する

Can I smoke here?
ここでタバコを吸ってもいい(可能)ですか?

「May I ~?」と「Can I ~?」では、「May I ~?」の方が相手に対して丁寧な質問方法ではありますが、上記で言ったように丁寧語ではありません。

「Can I ~?」の丁寧語は「Could I ~?」です。

couldはcanの「過去形」ですが、過去形には現実から一歩引いた仮定の気持ちが入り、直接的な事象から少し距離があるということを意味します。

canの代わりにcouldを使うと「もしもできたなら~」のようなニュアンスになるので、目上の人や親しくない人、相手を尊重し一歩引いて質問するときは「Could I ~?」を使いましょう。

まとめ

「ちょっと聞いてもいいですか?」と尋ねるときの使い訳

「May I ask you something?」
知らない人やビジネスシーンで丁寧に表現したいとき

「Can I ask you something?」
親しい間柄でカジュアルに表現したいとき

質問の対象が決まっている場合は

May I ask you something about ~?
~について聞いてもいいですか?

と使うこともできます。

英語には似たような単語や表現が沢山ありますが、全く同じ意味を持つものはほぼ存在しません。日本語にも敬語や方言があるように、その場の状況や相手に合わせて言葉を選ぶ必要があります。

-英会話Tips, 英語フレーズ集

目次に移動